No Image

Sololift2 c 3 инструкция по установке

СОДЕРЖАНИЕ
61 просмотров
12 декабря 2019

Инструкции и файлы

Файл Страниц Формат Размер Действие
16 pdf 1.37MB

Чтобы ознакомиться с инструкцией выберите файл в списке, который вы хотите скачать, нажмите на кнопку "Загрузить" и вы перейдете на страницу, где необходимо будет ввести код с картинки. При правильном ответе на месте картинки появится кнопка для получения файла.

Если в поле с файлом есть кнопка "Просмотр", это значит, что можно просмотреть инструкцию онлайн, без необходимости скачивать ее на компьютер.

В случае если материал по вашему не полный или нужна дополнительная информация по этому устройству, например драйвер, дополнительные файлы например, прошивка или микропрограмма, то вы можете задать вопрос модераторм и участникам нашего сообщества, которые постараются оперативно отреагировать на ваш вопрос.

Также вы можете просмотривать инструкции на своем устройстве Android

    Яков Гордеенко 4 лет назад Просмотров:

1 ИНСТРУКЦИИ GRUNDFOS Sololift2 C-3 Руководство по монтажу и эксплуатации

2 Декларация о соответствии Декларация о соответствии Декларация о соответствии EC Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия Sololift2 C-3, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: Механические устройства (2006/42/ЕС). Применявшийся стандарт: EN 809: Низковольтное оборудование (2006/95/EC). Применявшиеся стандарты: EN : 2007 и EN : Электромагнитная совместимость (2004/108/EC). Применявшиеся стандарты: EN и EN Директива на строительные материалы и конструкции (89/106/ЕЭС). Применявшийся стандарт: EN Соответствуют требованиям ТУ и сертифицированы в системе ГОСТ Р. Бьеррингбро, 15 марта 2011г. Svend Aage Kaae Technical Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej Bjerringbro, Дания Лицо, уполномоченное подготавливать техническую документацию и имеющее право подписывать декларации о соответствии ЕС. 2

3 Русский (RU) Руководство по монтажу и эксплуатации СОДЕРЖАНИЕ Àß56 Стр. 1. Значение символов и надписей 3 2. Транспортировка 3 3. Общее описание 4 4. Применение 4 5. Перекачиваемые жидкости 4 6. Установка 4 7. Электрические подключения 5 8. Уход и техническое обслуживание Сервисная документация Уход Инструкции по техническому обслуживанию 6 9. Технические данные Обнаружение и устранение неисправностей Утилизация отходов Гарантии изготовителя Сведения об изготовителе 9 Прежде чем приступать к операциям по монтажу оборудования, необходимо внимательно изучить данное руководство по монтажу и эксплуатации. Установка и эксплуатация проводится в соответствии с местными требованиями, стандартом EN , предъявляемых к подобному оборудованию. 1. Значение символов и надписей Эксплуатация данного оборудования должна производиться персоналом, владеющим необходимыми для этого знаниями и опытом работы. Лица с ограниченными физическими, умственными возможностями, с ограниченными зрением и слухом не должны допускаться к эксплуатации данного оборудования без сопровождения или без инструктажа по технике безопасности. Инструктаж должен проводиться персоналом, ответственным за безопасность указанных лиц. Доступ детей к данному оборудованию запрещен. Указания по технике безопасности, содержащиеся в данном руководстве по обслуживанию и монтажу, невыполнение которых может повлечь опасные для жизни и здоровья людей последствия, специально отмечены общим знаком опасности по стандарту DIN 4844-W00. Этот символ вы найдете рядом суказаниями по технике безопасности, невыполнение которых может вызвать отказ оборудования, а также его повреждение. Рядом с этим символом находятся рекомендации или указания, облегчающие работу и обеспечивающие надежную эксплуатацию оборудования. Русский (RU) 2. Транспортировка При транспортировании автомобильным, железнодорожным, водным или воздушным транспортом изделие должно быть надежно закреплено на транспортных средствах с целью предотвращения самопроизвольных перемещений. Условия хранения установок должны соответствовать группе "С" ГОСТ

4 Русский (RU) 3. Общее описание C-3 — это компактная автоматическая насосная установка, предназначенная для перекачивания серых стоков из мест, в которых невозможно организовать сток в канализационную систему с использованием наклонных труб. 4. Применение Продукт предназначен для перекачивания серых стоков с температурой до 90 C из стиральных и посудомоечных машин, кухонных раковин, ванной или душа. 5. Перекачиваемые жидкости Серые стоки с температурой до 90 C. Жидкости для очистки сантехнических устройств. Значение ph: Устройство крепится к полу для предотвращения подъема и поворота. Запрещается использовать устройство для перекачки концентрированных химикатов или растворителей. Смотрите краткое руководство. 6. Установка Запрещается поднимать или тянуть устройство за кабель электропитания. Настоятельно рекомендуется при подключенной посудомоечной машине, стиральной машине, ванной и/или душе устанавливать устройство аварийной сигнализации LC A2 (дополнительное оборудование). Если уровень воды в резервуаре значительно повысится, устройство LC A2 подаст звуковой сигнал и отключит стиральную или посудомоечную машину. Необходимо обеспечить доступ к устройству для выполнения технического обслуживания и ремонта. Устройство следует размещать в теплой комнате для предупреждения замерзания перекачиваемых жидкостей. Необходимо убедиться, что все внешние трубопроводы имеют соответствующую изоляцию. Выпускной трубопровод должен быть жестким, материал медь либо жесткий ПВХ с неразъемными соединениями. Для предотвращения передачи вибрации на здания необходимо убедиться в прочности крепления трубопровода, а также в неподвижности фитингов. Чтобы вибрации не передавались на здание, рекомендуется установить между основанием насоса и зданием вибропоглощающий материал. 4

5 7. Электрические подключения Необходимо убедиться, что значения рабочего напряжения и частоты тока устройства соответствуют параметрам источника электропитания на месте эксплуатации. Подключение электрооборудования должно выполняться с соблюдением местных норм и правил. Устройство должно быть заземлено. Место установки должно быть оборудовано автоматическим выключателем с функцией защиты при утечке на землю. Тем самым обеспечивается защита при использовании электроподключения с защитным контактом, либо другого штепселя с заземляющим контактом. Устройство должено подключаться к внешнему сетевому выключателю с минимальным зазором между контактами 3 мм для каждого из полюсов. При перегреве термовыключатель отключает электродвигатель, автоматическое включение происходит после его охлаждения. Подключение электрооборудования выполняется согласно схеме, приведенной в следущей таблице. Рынок Европа Великоб. CH Вилка 8. Уход и техническое обслуживание Информация о комплектах технического обслуживания приведена на сайте в разделе International website > WebCAPS > Service. 8.1 Сервисная документация Сервисную документацию можно найти на сайте в разделе International website > WebCAPS > Service. По всем вопросам обращайтесь в местное представительство компании Grundfos или Сервисный центр. 8.2 Уход Устройство должно обслуживаться только квалифицированным персоналом. Если кабель питания поврежден, он должен быть заменен производителем, специалистом сервисной службы производителя или иным персоналом с соответствующим уровнем квалификации. Для обеспечения бесперебойной работы рекомендуется использовать оригинальные запасные части компании Grundfos. Перед передачей изделия в сервисный центр для технического обслуживания, его необходимо очистить, в противном случае гарантия будет аннулирована. Насосная установка не требует какого-либо специального ухода, однако рекомендуется не реже одного раза в год проверять ее работу и состояние соединений трубопроводов. Русский (RU) Если насосная установка подключена к стиральной машине или кухонной раковние, рекомендуется регулярно проверять поплавковый выключатель на наличие волокон, грязи и жира. Угольный фильтр заменяется не реже одного раза в год. См. раздел 8.3 Инструкции по техническому обслуживанию. 5

Читайте также:  Газовая плита с электрической духовкой грета

6 Русский (RU) 8.3 Инструкции по техническому обслуживанию Конструкция устройства позволяет проводить техническое обслуживание при неисправном или засоренном насосе. Цифры соответствуют рисункам на последних страницах настоящего документа. В изделии может содержаться горячая вода. Контакт с горячими поверхностями оборудования может привести к ожогам и тяжким телесным повреждениям! Перед проведением обслуживающих работ необходимо достать предохранитель, вытянуть вилку или отключить источник питания. Убедитесь, что исключена возможность несанкционированного или случайного повторного включения напряжения. Все вращающиеся узлы и детали должны быть неподвижны. Устройство должно обслуживаться только квалифицированным персоналом. Заедание рабочего колеса 1.1 Отключить питание. 1.2 Открыть крышку. 1.3 Вставить отвертку в паз на торце вала электродвигателя, провернуть вал электродвигателя влево и вправо для очистки рабочего колеса от загрязнения. 1.4 Установить крышку, включить источник питания и убедиться, что рабочее колесо свободно вращается. Использование электрической дрели 2.1 Если изделие не работает при подаче электропитания, удалить стоки из туалета и резервуара можно, используя в качестве привода электрическую дрель. Отключить источник питания. Посторонний предмет в резервуаре. 3.1 Если уровень воды в резервуаре выше фланца электродвигателя, спустить воду из резервуара через сливной шланг. Отключить источник питания. 3.2 Открыть крышку. 3.3 Отвинтить четыре винта на фланце электродвигателя. 3.4 Поднять фланец электродвигателя для уменьшения давления на кольцевое уплотнение. Вставить отвертку в паз под кабелем питания и нажать по направлению вниз. 3.5 Достать блок электронасоса за ручки. 3.6 Проверить и очистить рабочее колесо, защитную трубку поплавкового выключателя и резервуар. Засор в трубопроводе поплавкового выключателя Блок поднимать вертикально, не наклонять! Если уровень воды в резервуаре выше фланца электродвигателя, спустить воду из резервуара через сливной шланг. См Отключить источник питания. 4.1 Открыть крышку. Повернуть байонетную муфту на 10 по часовой стрелке. Достать поплавковый выключатель. Надавить на две лапки защитной гильзы. Потянуть защитную гильзу вниз. 4.2 Проверить и очистить трубопровод поплавкового выключателя. Перед тем, как установить крышку убедиться, что поплавковый выключатель работает нормально. Поплавковый выключатель можно снимать отдельно. Перед тем, как установить крышку убедиться, что поплавковый выключатель работает нормально. Смазать на фланце электродвигателя место посадки кольцевого уплотнения поплавкового выключателя. Угольный фильтр 5. Угольный фильтр заменяется не реже одного раза в год. 6

7 9. Технические данные Напряжение питания 1 x В 10 %/+6 %, 50 Гц. Потребляемая мощность 640 Вт. Коэффициент мощности Cos φ 0,66/0,90. Частота вращения 2800 мин -1. Номинальный ток 3,1 А. Класс изоляции F. Расход Не более 204 л/мин. Напор в системе Не более 8,5 м. Кабель питания 1,2 м, 0,75 мм 2 (H05VV-F-3G). Масса нетто 6,6 кг. Уровни пуска и останова насоса Пуск: 65 мм от дна. Останов: 35 мм от дна. Температура жидкости До 75 C (до 90 C в течение 30 минут). Температура окружающей среды От +5 до +35 C. Рабочий режим S3-50 % — 1 минута (30 с включен, 30 с выключен). Маркировка Русский (RU) Сертификаты Àß56 7

8 Русский (RU) 10. Обнаружение и устранение неисправностей Достать предохранитель, вытянуть вилку или отключить источник питания. Убедитесь, что исключена возможность несанкционированного или случайного повторного включения напряжения. Все вращающиеся узлы и детали должны быть неподвижны. Устройство должно обслуживаться только квалифицированным персоналом. См. также раздел 8.3 Инструкции по техническому обслуживанию. Неисправность Причина Устранение неисправности 1. Не запускается электродвигатель, когда жидкость в резервуаре достигает уровня пуска. 2. Электродвигатель гудит, но не работает. 3. Электродвигатель работает постоянно или с нерегулярными интервалами. 4. Электродвигатель работает, но не откачивает воду. a) Нет электропитания двигателя. b) Перегорел предохранитель. Если перегорел новый предохранитель, значит неисправен кабель или электродвигатель. c) Рабочее колесо заело, термовыключатель сработал. d) Заел поплавковый выключатель. Проверить источник питания. Заменить предохранитель. Проверить кабель и электродвигатель. При неисправности кабеля или электродвигателя заменить неисправные детали. Освободить рабочее колесо, дождаться охлаждения электродвигателя и повторного включения термовыключателя. Снять поплавковый выключатель и очистить трубопровод. a) Заело рабочее колесо. Освободить рабочее колесо и убедиться, что оно вращается свободно. b) Неисправен электродвигатель или конденсатор. a) Утечка из всасывающей линии воды в резервуар. b) Вода утекает из выпускного трубопровода обратно в резервуар. c) Неисправен или заел поплавковый выключатель. a) Засорен насос или резервуар. b) Воздушная пробка в насосе, либо забита отдушина в корпусе насоса. c) Засорен напорный патрубок или трубопровод. Заменить электродвигатель или конденсатор. Проверить бытовые приборы на наличие утечек. Проверить обратный клапан. Очистить или заменить поплавковый выключатель. Устранить засор. Проверить работу воздушного клапана резервуара. Проверить сухость угольного фильтра. Убедиться, что отдушина в корпусе насоса не засорена. Устранить засор. Проверить обратный клапан. 8

Читайте также:  Арматура для подвесного бачка унитаза

9 Неисправность Причина Устранение неисправности 5. Насосная установка медленно откачивает воду. 6. Насосная установка издает сильный шум, но вода откачивается. a) Выпускной трубопровод слишком длинный или имеет большое количество колен. Увеличить размер выпускного трубопровода (не более 40 мм). Заменить трубопровод для уменьшения количества колен. Заменить угловые колена криволинейными. b) Течь в корпусе насоса. Заменить корпус насоса (ремонтная деталь). c) Засор в насосе. Убедиться, что вал электродвигателя вращается свободно. Для очистки рабочего колеса снять фланец электродвигателя. a) Посторонний предмет бъется о рабочее колесо. Убрать посторонний предмет. 7. Запах из резервуара. a) Загрязнен угольный фильтр. Заменить угольный фильтр. 8. Медленно сливается вода из душа или другого бытового прибора, подключенного к нижним всасывающим линиям. Обратный поток от насосной установки. a) Засор в насосе. Убедиться, что вал электродвигателя вращается свободно. Для очистки рабочего колеса снять фланец электродвигателя. b) Изменился уровень пуска. Проверить и очистить трубопровод поплавкового выключателя. c) Слишком маленький диаметр всасывающего трубопровода. Использовать трубопровод большего диаметра. Русский (RU) 11. Утилизация отходов Данное изделие, а также узлы и детали должны утилизироваться в соответствии с требованиями экологии: 1. Используйте общественные или частные службы сбора мусора. 2. Если такие организации или фирмы отсутствуют, свяжитесь с ближайшим филиалом или Сервисным центром Grundfos (не применимо для России). 12. Гарантии изготовителя На все установки предприятие-производитель предоставляет гарантию 24 месяца со дня продажи. При продаже изделия, покупателю выдается Гарантийный талон. Условия выполнения гарантийных обязательств см. в Гарантийном талоне. Условия подачи рекламаций Рекламации подаются в Сервисный центр Grundfos (адреса указаны в гарантийном талоне), при этом необходимо предоставить правильно заполненный Гарантийный талон. 13. Сведения об изготовителе "Grundfos Holding A/S" Poul Due Jensens Vej 7 DK-8850 Bierringbro Denmark По всем вопросам просим обращаться: ООО "Грундфос" , г. Москва, ул. Школьная, д , стр. 1 Телефон +7 (495) Факс +7 (495) Сохраняется право на внесение технических изменений. 9

10 Приложение Приложение 1 10

11 11 Приложение

12 Приложение 12

14 Компании Grundfos Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km Lote 34A Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: Telefax: Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: Telefax: Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: Telefax: Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg B-2630 Aartselaar Tél.: Télécopie: Belorussia Представительство ГРУНДФОС в Минске , Минск, ул. В. Хоружей, 22, оф Тел.: +(37517) , Факс: +(37517) Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH Sarajevo Phone: Telefax: Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP São Bernardo do Campo — SP Phone: Telefax: Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG Sofia Tel Fax Canada GRUNDFOS Canada Inc Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: Telefax: China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Hongqiao development Zone Shanghai PRC Phone: Telefax: Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR Zagreb Phone: Telefax: Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského Olomouc Phone: Telefax: Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: Telefax: Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G Tallinn Tel: Fax: Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN Vantaa Phone: Telefax: France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: Télécopie: Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr Erkrath Tel.: +49-(0) Telefax: +49-(0) Service in Deutschland: Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR Peania Phone: Telefax: Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: / Telefax: Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: Telefax: India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai Phone: Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta Phone: Telefax: / Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: Telefax: Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I Truccazzano (Milano) Tel.: Telefax: / Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg., 5F, , Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo Japan Phone: Telefax: Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building Yeoksam-dong, Kangnam-ku, Seoul, Korea Phone: Telefax: Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: , Fakss: Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT Vilnius Tel: Fax:

Читайте также:  Автомобильный компрессор ермак отзывы

15 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park Shah Alam Selangor Phone: Telefax: México Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L Phone: Telefax: Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom AE Almere Postbus CA ALMERE Tel.: Telefax: New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: Telefax: Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: Telefax: Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL Przeźmierowo Tel: (+48-61) Fax: (+48-61) Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P Paço de Arcos Tel.: Telefax: România GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: Telefax: Russia ООО Грундфос Россия, Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) , Факс (+7) , Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU Beograd Phone: / Telefax: Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore Phone: Telefax: Slovenia GRUNDFOS d.o.o. Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: Telefax: South Africa Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) Fax: (+27) Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E Algete (Madrid) Tel.: Telefax: Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) Mölndal Tel.: +46(0) Telefax: +46(0) Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: Telefax: Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: Telefax: Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok Phone: Telefax: Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No Gebze/ Kocaeli Phone: Telefax: Ukraine ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:( ) Фах.: ( ) United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: Telefax: United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: Telefax: U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation West 118th Terrace Olathe, Kansas Phone: Telefax: Usbekistan Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте Ташкент ул.усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) Факс: (3712) Addresses revised Компании Grundfos Addresses revised

16 Быть ответственным наш основной принцип Думать о будущем основа развития Внедрять новое путь к лидерству DTW: Взамен ECM: RU The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be Think Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.

Новая серия установок SOLOLIFT2 заменяет имеющуюся серию SOLOLIFT+ при меньшем количестве исполнений, что значительно облегчает поиск необходимого решения.

При проведении монтажа и во время пуска в эксплуатацию необходимо постоянно сверяться с руководством по монтажу и эксплуатации.

Для SOLOLIFT2 требуется промывка 4 литра, минимум. Однако, если содержание твёрдых частиц выше, или между раструбом и входом в резервуар используются соединительные трубы (макс. 150мм), рекомендуется не меньше 6 литров.

При установке стиральной машины используйте только SOLOLIFT2 C-3. В патрубке должен быть воздушный промежуток, который создаётся с помощью закрепления выпускной трубы стиральной машины или установки выпускного шланга стиральной машины в трубе с большим диаметром.

При использовании SOLOLIFT2 C-3 в соединении со стиральной или посудомоечной машиной, рекомендуется устройство аварийной сигнализации Grundfos LCA2.

При подключении SOLOLIFT2 к душевой системе уровень водяного затвора сифона в душе должен быть выше начального уровня воды в SOLOLIFT2:

При монтаже Grundfos SOLOLIFT2 необходимо соблюдать следующие основные правила:

  • Обеспечить как минимум 10 мм свободного пространства между резервуаром и любыми примыкающими к нему стенами.
  • Исключить возникновение механических напряжений в резервуаре со стороны трубных соединений.
  • На каждое входное соединение рекомендуется один источник сточных вод.
  • Слив душевой кабины должен подсоединяться к самым нижним точкам.
  • В напорной линии должна быть предусмотрена защита от возникновения обратного потока.
  • Для обслуживания установки SOLOLIFT2 вокруг неё требуется достаточная свободная зона.
  • Если подсоединён душ, слив душа должен быть оборудован фильтром, чтобы исключить попадание волос в SOLOLIFT2.
  • SOLOLIFT2 следует установить на виброизолирующий материал во избежание возникновения резонанса в конструкции здания.
  • Если SOLOLIFT2 соединяется с санузлом, то всё остальное сантехническое оборудование должно быть установлено в том же помещении.
  • SOLOLIFT2 должен быть установлен непосредственно за санузлом. CWC-3 можно установить по обе стороны от санузла.

Для серии Grundfos SOLOLIFT2 предлагается большой выбор принадлежностей.

Модульная конструкция SOLOLIFT2 означает, что единый блок двигатель/насос устанавливается во всех трёх исполнениях канализационной насосной установки, обеспечивая быстроту и чистоту при техобслуживании.

Благодаря улучшенной встраиваемости, адаптивности и производительности, серия канализационных установок Grundfos SOLOLIFT2 обеспечивает самое надёжное отведение сточных вод от унитаза, биде, раковины, душа и стиральной машины.

Комментировать
61 просмотров
Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

Это интересно
Adblock detector